Home > categories > Minerals & Metallurgy > Aluminum Foils > I am a little confused, need your help with this?
Question:

I am a little confused, need your help with this?

Hi,Friends,I am translating a short paragraph about a new medicament and I would like you to check my text for mistakes, please:“The product was assigned a tentative validity period of two years in the TRANSPARENT PVDC BLISTER / ALUMINIUM FOIL containers, with the commitment to report stability analytical outcomes for the three first commercial batches each three months during the first year of the validity period assigned for the product stored under the climatic conditions of Mexico.”Thanks,Mario

Answer:

Blown how thick? WHat R value? There are many things to considerWhy not call a local company for a quote?
I understand what you're sayingThe sentence is a bit runon if you understand that phraseI probably would have writtenThe product has a tentative shelf life of 2 years in the transparent PVDC blister/aluminum foil packageQuarterly analytical testing will be performed on the first three commercial batches for a period of 1 year to verify the product is stable under the climate conditions of Mexicobut that's just me.
Blown how thick? WHat R value? There are many things to considerWhy not call a local company for a quote?
I understand what you're sayingThe sentence is a bit runon if you understand that phraseI probably would have writtenThe product has a tentative shelf life of 2 years in the transparent PVDC blister/aluminum foil packageQuarterly analytical testing will be performed on the first three commercial batches for a period of 1 year to verify the product is stable under the climate conditions of Mexicobut that's just me.

Share to: